個別記事の管理2018-03-09 (Fri)
こんにちは、まかない婦です。

昨日の店じまい間近に外国人のグループが入店されました。

おすすめの日本酒ということで加越酒造さんの月光の袋絞りと本醸造のしぼりたてを買っていただいたのですが、レジのそばにあったおつまみの籠を見てこれは何かと聞かれたのです。

ちょっと英語が思いつかなかったので『フレンドオブ酒』と言ってみたのですが通じたかしら?

結局チーズ鱈と横綱あられを買っていかれました。

今日その話を妹としていて
「おつまみって英語でなんて言うんだろう?」とつぶやいたら妹がスマホに話しかけました。

「おつまみ」スマホのお返事はアピタイザーでした。なんか違うような?それってまかない婦の中では前菜か先付のようなものかと思っていましたよ。

「じゃあ乾き物は?」今度のスマホのお返事は『ドライ着物』です。ドライ着物?乾いた着物?乾き物?

オイ、スマホ、それ絶対違うぞ!!

妹も違うと思ったらしく何度もスマホに聞いていましたがドライ着物と繰り返すのみでした。

結論、スマホはおバカです。

あっ、今日また同じグループが来て月光の袋しぼりと横綱あられを買っていったそうです。気に入ってくれたみたいでおばちゃんも嬉しいよ。p(*^-^*)q
スポンサーサイト
* Category : 酒屋のお仕事
* Comment : (1) * Trackback : (0) |

おつまみは * by いっこ
私もネットで調べたけど、一品料理系のおつまみはアピタイザーで、乾き物はスナックでしたよ。